
L'Alliance israélite universelle and La Lettre Sépharade have joined together to publish a new book collection entitled El Mundo Djudeo-Espanyol de Ayer, de oy i de syempre.
The goal of this new collection is to publish works on the Judeo-Spanish world of the former Ottoman Empire. These works may be written in French, Spanish or Judeo-Spanish. New books and editions of facsimiles of out of print books are included in this catalogue.
Collection’s Editor: Jean Carasso
Literatura sefardita de Oriente - Michael Molho - first published in 1960.
The author of this work was one of the most knowledgeable of Sephardic culture.
He offers here a panorama and an anthology of oral and written Judeo-Spanish
literature including proverbs, sayings and songs as well as novels, theater
and the press together with liturgical, paraliturgical, and rabbinical literature.
Introduction by Michael Studemund-Halévy.
In spanish and judeo-Spanish
June 2007, 16+XXVII+434 p.
................................................................................................
26 euros
Poezias de mi vida - Rita Gabbaï-Tazartès
One of the most talented of contemporary poets writing in Judeo-Spanish, Rita
Gabbaï-Tarzatès has assembled in one volume two small books of poems published
respectively in 1992 and 1999 together with many new poems
In Judeo-Spanish
June 2007, 202 p.
......................................................................................................
14 euros
Essai sur l'histoire des Israélites de l’Empire ottoman - Moïse Franco - first published in 1897
Moïse Franco, director of various schools of the Alliance israélite universelle,
transmitted, in this lively chronicle of the Jewish Ottoman world, a treasure
of information, which a century later remains an indispensable source for
historical and genealogical research.
Introduction by Henry Méchoulan.
In French
October 2007
.......................................................................................................
22 euros
Mazal, un salonicien dans les camps de la mort - Léon H. Perahia
In this testimony, which was originally published in Greek in 1990, Léon
Perahia describes the deportation of Salonika Jews and recounts his own experience
as a camp inmate at Auschwitz. His insight, his shrewdness, the quality of
his voice and his knowledge of Italian and Judeo-Spanish songs, his aptitude
to learn the languages spoken in the camps as well as his professional skills
helped him to survive deportation.
Introduction by Jean Carasso.
In French
October 2007, 114 p.
.....................................................................................................
14 euros
El romancero judeo-español - Samuel M. Elazar - published in 1987
A survivor of WWII, this author from Bosnia was shocked by the scope of the
destruction in the libraries of his country as it related to the place of
Judeo-Spanish culture in the collective memory of his country. For twenty
years, he collected poems, romanses and many more treasures of Judeo-Balkan
culture, all in the full richness of the Judeo-Spanish of Sarajevo.
In Spanish and Judeo-Spanish.
Expected publication: may 2008
.......................................................................................................
22 euros
Riyir kon Djoha i los otros - Matilda Koen-Sarano
This book on Judeo-Spanish folktales and stories of Djoha is the first book
published in France by Matilda Koen-Sarano, who is viewed today as the “mother
of Djoha.” Each text in Judeo-Spanish is followed by its juxtaposed French
translation.
In French/Judeo-Spanish
Expected publication: may 2008
........................................................................................................
22 euros
For information and ordering: elmundo@aiu.org
Collection « El Mundo djudeo-espanyol »
Alliance israélite universelle
45 rue La Bruyère
75009 Paris



