Version Française/English Version logo lettre sepharadelogo aiu




L'Alliance israélite universelle et La Lettre Sépharade se sont associées pour faire paraître la collection El Mundo djudeo-espanyol. Le propos de cette nouvelle collection est de publier des ouvrages portant sur le monde judéo-espagnol de l’ancien Empire ottoman, que ce soit en français, en espagnol ou en judéo-espagnol. Des livres inédits et des rééditions en fac-similé d’ouvrages épuisés composent le catalogue.
Responsable de la collection : Jean Carasso


Les Juifs espagnols en Bulgarie Saül Mézan - publié en 1925 - Sofia
Précédé d’un essai introductif de Vladimir Paounovski

 


Paru sous forme d’une édition d’essai, et destiné à être publié en espagnol, ce qui ne sera jamais le cas, ce texte constitue un recueil très précieux sur l’histoire assez méconnue de la communauté juive de Bulgarie. Il est précédé d’un riche essai biographique.
En espagnol et judéo-espagnol
..........................................................................................................................22 euros


Literatura sefardita de Oriente - Michael Molho - publié en 1960

Agrandir

 

 

 

 

 

 



L'auteur de cette étude fut l'un des hommes les plus avertis de la culture sépharade. Il offre ici un panorama et une anthologie de la littérature judéo-espagnole orale et écrite, depuis les proverbes, dictons et chansons jusqu'au roman, au théâtre et à la presse, en passant par le domaine liturgique, paraliturgique et rabbinique.
Introduction de Michael Studemund-Halévy.
En espagnol et judéo-espagnol
Juin 2007, 16+434+XXVII p.
..........................................................................................................................26 euros



Poezias de mi vida - Rita Gabbaï-Tazartès

Agrandir

 


 

 

 

 




L’une des grandes poétesses contemporaines en judéo-espagnol regroupe ici l’ensemble de deux petits recueils précédents (1992 et 1999) et l’enrichit de nombreux nouveaux poèmes.
En judéo-espagnol
Juin 2007, 202 p.
..........................................................................................................................14 euros


Essai sur l'histoire des Israélites de l’Empire ottoman - Moïse Franco - publié en 1897

Moïse Franco, directeur de diverses écoles de l’Alliance, a transmis dans cette chronique vivante du monde juif ottoman un trésor d’informations qui, un siècle plus tard, restent une source indispensable pour la recherche historique et généalogique.
Introduction de Henry Méchoulan.
En français
Octobre 2007, 14+VI+ 298 p.
..................................................................................................................................22 euros

 

Mazal, un salonicien dans les camps de la mort - Léon H. Perahia

.

Dans ce récit publié pour la première fois en grec en 1990, Léon Perahia décrit la déportation des Juifs de Salonique et raconte son expérience concentrationnaire à Auschwitz. Son intelligence des situations, sa perspicacité, la qualité de sa voix et sa bonne connaissance de chants italiens et judéo-espagnols, son aptitude à apprendre les langues du camp ainsi que ses capacités professionnelles lui permirent de survivre à la déportation.
Introduction de Jean Carasso.
En français
Octobre 2007, 114 p.
.................................................................................................................................14 euros



El romancero judeo-español - Samuel M. Elazar - publié en 1987

Rescapé lui même de la seconde Guerre mondiale, l’auteur fut effrayé par l’étendue des pertes irrémédiables dans les bibliothèques et dans la mémoire collective de son pays, la Bosnie. Il a travaillé durant vingt ans à rassembler poèmes, textes de chansons, romanses et bien d’autres trésors de la culture judéo-balkanique, le tout dans le savoureux judéo-espagnol de Sarajevo.
En espagnol et judéo-espagnol
Avant-propos de Jean Carasso
Préface de Sonja Elazar

Prévision de sortie du livre : Juillet 2008, 16+401 p.
.....................................................................................................................................22 euros


Riyir kon Djoha i los otros - Matilda Koen-Sarano

La « mère de Djoha », Matilda Koen-Sarano publie pour la première fois en France un recueil de contes judéo-espagnols et d’histoires de Djoha. Chaque récit en judéo-espagnol est accompagné de sa traduction française en vis-à-vis.
Bilingue français/judéo-espagnol
Traduit du judéo-espagnol par Gaëlle Collin et Linda Toros
Avant-propos de Jean Carasso
Introduction de Matilda Koen-Sarano

Prévision de sortie du livre : Août 2008, 261 p.
.....................................................................................................................................22 euros




Renseignements & commandes : elmundo@aiu.org
Collection « El Mundo djudeo-espanyol »
Alliance israélite universelle
45 rue La Bruyère
75009 Paris